Ph. Dr. Anežka Charvátová (b. 1965) is a lecturer at the Institute of Translation Studies at Charles University in Prague, where she teaches the history of translation, Spanish and Latin American literature, publishing practice and translation. Throughout her professional career she has also worked as an editor in three publishing houses dedicated to the dissemination in Czech of the works of numerous Spanish and Latin American writers. She translates mainly Spanish-American literature, which is her great passion, but she also translates from French and Italian (Danny Laferrière, Umberto Eco). As a translator, she has to her credit some thirty Czech versions of authors such as Mario Vargas Llosa (Magnesia Litera Award 2004 for the translation of The Talkative), Roberto Bolaño (Josef Jungmann Prize 2013 for the translation of 2666; honourable mention for the translation of The Savage Detectives in 2011, etc. ), and many other modern classics. She is a member of the Association of Literary Translators of the Czech Republic and collaborates with literary programs of the Czech Radio, besides writing articles, critiques and reviews for magazines and newspapers.